Thursday, October 24, 2013

'OR OPALINE ALGOL' - A Lost Edwardian Poet


The offices of provincial printers, booksellers and stationers (they were often in one place) sometimes saw their everyday fare of tradesmen’s handbills, notices, business cards and brochures enlivened by more exotic literature. It was a printer in Chelmsford, Essex, who first saw the languorous verses of Evelyn Douglas, later to earn repute as the anarchist firebrand and dandy John Barlas. A works in Rugby, Warwickshire, produced the rural verses of the Nineties minor poet Norman Gale, a nightingale of the shires. A Hereford stationer undertook the publication of Arthur Machen’s Eleusinia, his now fabulously rare poem of the ancient Mysteries, the first work by the later master of supernatural horror and supernal wonder. Some printer unknown, but possibly in Yorkshire, did a job for ‘N.B.’, entitled A Book of Deadly Sonnets, the work of the Edwardian fantasy and nonsense poet Norman Boothroyd. These examples suggest to the seeker after the recondite in literature that there may yet be other volumes of rare and precious lyrics awaiting discovery. In some archive, in some filing cabinet, in boxes in some musty stock room, what may still be found?

These reflections are prompted by just such an unknown book, Verses and Translations, in tawny paper wrappers, printed by Hills and Co of 19 Fawcett Street, Sunderland, in 1910. The book is anonymous, and there is no introductory matter, nor are there any notes to give any clue as to who wrote it. The only very slight hint is that my copy, on the last page, has the initials 'H M' in light pencil, but they could be those of a previous owner or bookseller, and have no link with the author. There does not appear to be a copy in the British Library. Some of the original work is very well done, rather in the manner of Swinburne or Rossetti. There are translations of French decadent and symbolist poets such as Paul Verlaine, Henri de Regnier and Jules Laforgue, and versions also from the Greek Anthology. Whoever wrote the verses had a certain taste in exquisite phrasing and strange incantation.

Probably the book was printed at the author's expense and undertaken by Hills & Co as a piece of jobbing printing, rather than in the role of publisher. The newsletter of the Sunderland Antiquarian Society has carried an article on Hills & Co, who were evidently a much-respected local firm of long standing, principally a bookshop and stationers. They opened in the High Street in Sunderland in 1852, moved to 6 Fawcett Street in the Eighteen Nineties, and to 19 Fawcett Street a few years later, and, after other moves, only closed as recently as 2008.

There are other books to their name as printer around the same period as Verses and Translations. In 1910 they also produced (with Simpkin, Marshall, Hamilton, Kent & Co) Bungalow Ballads – Echoes from the East by G.P.P. Randell, a collection of Kiplingesque verses composed in North India: these are probably not by our anonymous poet, unless he was very versatile. A year after, they did print another anonymous book, Three Plays – Dr Sylvester’s Supper; The Last Day of Daphne; Cythera: and another anonymous title was The Story of a Little Pool (1915).

They also printed local guides and histories and folk-lore, lives and memoirs of local worthies, a book of sermons, and the rather splendidly entitled Catalogue of 9842 Stars, or All Stars Very Conspicuous to the Naked Eye, For the Epoch of 1900, With preface explanatory of the construction of the Catalogue, and its application to the use of 14 large star maps on the gnomic projection, designed for meteoric observations by T.W. Backhouse, complete with the fourteen large star charts. The poet of Verses and Translations invokes several stars by name, and ponders whether they are responsible for his fate. It is therefore tempting to wonder if there might be a connexion here, particularly as one piece speaks of the marvels seen through a telescope (“The moon, that great white vampire of the skies.”) But usually astronomy and astrology do not mingle, and Backhouse, it seems was also a keen weather-watcher who kept records for over sixty years. This doesn’t sound very like our aesthetical poet.

There are perhaps a few clues in passing references in the poems. One, a fine tale of faery trickery, has the narrator take a route past what is evidently Durham Cathedral, and beyond Hadrian’s Wall. Another poem speaks of a “Firth”, a Northern name for a river estuary. Several poems speak of scenes by the sea. But these tell us only what we could already guess, that the poet was probably local to the coastal North East. A single poem refers to a room in London: another is inspired by an epitaph in Derbyshire; they do not take us too much further. There is an opening dedicatory poem, not listed in the contents, ‘The Lamp (Salve Amica Lux),’ which laments a “well-lov’d light” that has been quenched: but the name of the mourned, who had “a beauty strange and fine” is not given. Notable, however, is the poet’s pagan invocation: “O God, O Pan, O flame-bestower,/Somewhere, somehow, the lamp, anew/With its essential flame endower…”, suggesting the ardour of his love and longing for the lost friend.

I am afraid we may never know who wrote all these rather swooning Swinburnean lines in the brittle beige paper wrappers. That seems a loss, but it must be a fate the poet foresaw when they refrained from putting their name or even a pseudonym to the pamphlet. There is a pessimism about human vanities in most of the verses, and several times the poet, perhaps in their own person and not as a posed character, speaks of a doom upon their destiny. They must, however, have hoped the verses themselves would find appreciative readers – else why issue them? – and so, in recognition of that fragile trust placed in us in that last Edwardian year, over a century ago, here is one of them, the last original verse of the volume, on the riddle of their sidereally blighted fate:

STAR-GAZER’S SONG

Star-stricken, constellation-cross’d,
I call to the clear unanswering sky –
‘Where lurks my foe, inimical stars ?
‘Silver Procyon, ruby Mars ?
‘A gem of the glittering galaxy ?’

Was it Aldeboran’s rusted gold
Mis-ruled my wayward destiny ?
Whose was the influence malign ?
Emerald Altair, was’t thine ?
Thine leaden Saturn, heavy and cold ?
Or opaline Algol’s evil eye ?


Wednesday, October 16, 2013

THE PROSERPINE PRIZE

In my short story "The 1909 Proserpine Prize" I imagined an Edwardian literary award, founded by an inventor of luminous umbrellas, "to reward the author of the book that most skilfully went into the dark and emerged with something of the light . . . ." The story is available for free reading in the Swan River Press Reader.

In an interview for Swan River Press, John Howard asked me who I thought should receive the Proserpine Prize today. This gave me the splendid opportunity both to mention some favourite authors and to think of some imaginary books by them, books that don't yet exist, but should. So if you ever hear of Mary Ann Allen's A Crown for the Unicorn or John Gale's Saraband of Sable, or one of four other fanciful titles, you'll know that the real world has caught up with the dream world at last.

Friday, October 11, 2013

The Paperback Fanatic is a surprisingly long-lived labour-of-love of collector/cognoscente, Justin Marriott.  The magazine specialises in the 'mushroom jungle' of the British paperback industry in the '60s and '70s, though it does range further afield into American, German and Australian pulp paperbacks, with a particular focus on horror, fantasy, science fiction and crime.  It's a beautifully produced publication - full-colour, perfect-bound, the latest issue weighing in at a hefty 132 pages - with a nice mix of articles, interviews, cover galleries and letters by writers, editors, collectors and fans.  For those who discovered The Hill of Dreams through the 1960s Corgi reprint, or Hugh Lamb's anthologies in the Coronet editions, or Clark Ashton Smith in the extraordinary Panther reprints of the 1970s, Paperback Fanatic is a constant source of interest and delight.  Given its small press origins it's not mass produced or available in the usual places - subscription info is available here.

Wednesday, October 2, 2013

Evangeline Walton's SHE WALKS IN DARKNESS now in print


Another quick note to call attention to the fact that Tachyon Publications has just published for the first time Evangeline Walton's novel She Walks in Darkness, a kind of Gothic thriller written in the 1960s.  Tachyon has done a splendid job packaging it, with an excellent cover by Thomas Canty, an introduction by Paul di Filippo, and blurbs by Tim Powers and Patricia McKillip.  There is also a short afterword by me about the background of the manuscript. She Walks in Darkness is published as a trade paperback at $14.95, and can be ordered via Amazon US by clicking here for the paperback and here for the Kindle ($7.99), and via Amazon UK by clicking here for the paperback (£12.50). 

(Click on the covers to see larger versions.)

Mike Barrett's DOORS TO ELSEWHERE

A quick post here to recommend a new book from Alchemy Press, which collects (often in expanded and revised forms) a bunch of essays Mike Barrett has published in the last decade on older writers of weird fiction. Three originally appeared in Wormwood, and others appeared in Dark Horizons, Fantasy Commentator,  and The New York Review of Science Fiction.  Introduction by Ramsey Campbell.  The full contents are listed below, but Doors to Elsewhere can be order from Amazon by clicking here for the UK (£10.99) and here for the US ($17.00).


DOORS TO ELSEWHERE by Mike Barrett

Introduction by Ramsey Campbell
Arkham House: Sundry Observations
Weaver of Weird Tales: Greye La Spina
Narratives Out of Nightmare: Edward Lucas White
From Simorgya to Stardock: Fritz Leiber
Otherworldly Presences: Mary E. Wilkins Freeman
Screaming Skulls and Dead Smiles: F. Marion Crawford
Dark and Sinister Shades: Marjorie Bowen
Mostly in Shadow: Mary Elizabeth Counselman
Opportune Recitals at Convenient Intervals: Ernest Bramah
West Indian Frights: Henry S. Whitehead
The Passion, the Magic, and the Outrageous: Theodore Sturgeon
A Forgotten Disciple: C. Hall Thompson
Another Forgotten Disciple: Clifford Ball
Tales in a Major Key: C.L. Moore
Shapes and Sounds: M.P. Shiel
Things of Darkness: G.G. Pendarves
The Final Resting Place: Lord Dunsany

Sunday, September 29, 2013

Do Marionettes Die? - Maria Luise Weissmann


“We love our slender dolls so much
- Their white faces are lonely”


Maria Luise Weissmann (1899-1929) translated the work of Paul Verlaine and Blaise Cendrars, and also wrote a handful of books of her own poetry, and one novel. Her work is little-known even in her native Germany and has not been widely translated.

Mark Valentine has written the first known translation of her brief but strange and sensuous poem, “Do Marionettes Die?”, which in just twelve lines evokes the precious life of dolls and puppets and our curious affinity with them. Jo Valentine has created striking images that complement the uncanny world of the poem. Both the original German and new English texts are provided in a hand-made “double book” in soft covers, together with a brief note on the poet and several haunting portraits of her. Each cover has a unique variation on the design, though all feature dolls and puppets.

This is the third publication from the Valentine & Valentine imprint, and is in a limited, numbered edition of 25 copies only. Note: the translation appeared earlier in Mark Valentine’s Star Kites, Poems & Versions (Tartarus Press, 2013).

Update: all copies have been taken. We hope to announce another title in about a month.




Wednesday, September 25, 2013

The Return of Kala Persad

The Divinations of Kala Persad (1895) by Headon Hill introduced possibly the first Hindu detective in Victorian fiction. The title character, however, is kept out of sight in a secret room. He listens to the cases brought to his friend Mark Poignand, and uses his mystic powers to see the solution. His enquiry agent colleague then goes off to find more orthodox proof. Kala Persad is thus most like M P Shiel's Prince Zaleski, an exotic visionary. It seemed to me that he had more potential and that it might be interesting to see how he would work as an independent character. The first episode in this career, "The Return of Kala Persad", will appear in Seventeen Stories from The Swan River Press, Dublin, next month. The story reveals that Kala Persad was not quite as depicted by Poignand, who did not fully understand his friend's powers: "When he would find me reclining idly, as he supposed, I was in fact transfixed in meditation, training my mind to that acute level of discernment which enabled me to solve his cases for him in a moment. And when I huddled close to the flames, it was not because I was cold, since I have long mastered matters of the body, but to sharpen my spirit by observing the golden dance of Agni, the fire-god." We also make the acquaintance of the seer's companion snake, the cobra Kalpa, an old soul, whose sudden emergence from his basket in a vegetarian restaurant startles a young and troubled Englishman. "The Return of Kala Persad" is one of three tributes to singular Victorian detectives in the book, along with "The Green Skull" (a Sherlock Holmes case) and "Prince Zaleski's Secret". In the latter, Shiel's refulgent sleuth pits his wits against decadent poet, mountaineer and occultist Anstruther Rook in a case threatening the delicate diplomatic balance between the Great Powers, indeed perhaps the fate of the Empire and the world. Other sets of stories offer Four Curious Books; Three Strange Places; Three Odd Societies; and Four Haunted Figures. Advance orders for Seventeen Stories are available now.

Friday, September 20, 2013

LE VISAGE VERT new issue no. 22

Another stellar volume of Le Visage Vert has appeared, and needs to be recommended.  This is issue no. 22, dated June 2013.  The lead items are a fascinating story "Mon Ami Hermann" by Lucien Prévost-Paradol (1829-1870), and an article by Norbert Gaulard on the double life of Prévost-Paradol.  "Mon Ami Hermann" was first published in 1858.  It concerns an amiable German university student whose soul, at night, inhabits the body of an Australian criminal named Parker.  When Parker is hanged, Hermann is also found dead.  The similarities with Stevenson's "Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde" are apparent, but whether Stevenson ever encountered the story is unknown.

Other contents include articles "Scotland Yard au pays d'Hoffmann" by François Ducos;  "Du côté des loups (1ère partie)" by Michel Meurger; stories "L'Argonaute et la sirène" by Camille Mauclair; "Le Château" by Romain Verger; "La Peur" by Rodolphe Töpffer (with illustrations by the author); and translations into French of "The Ghost-Extinguisher" (1905) by Gellett Burgess; "The Stolen Cigar-Case" (1900) by Bret Harte; and "An Irreducible Detective Story" (1916) by Stephen Leacock. 

To order, visit this website and scroll down to find the all available issues of Le Visage Vert.