Wednesday, July 31, 2019

Off Finisterre - Horton Giddy


Reading in old copies of The Listener, the BBC wireless magazine, from the 1930s, I found, in the issue for 11 November 1936 (Vol XVI, No 409), a half-page review by Grace Wyndham Goldie, a regular columnist, of a radio play by the splendidly-named Horton Giddy. The drama was entitled ‘Off Finisterre’: and it was a ghost story.

The review begins by praising previous plays by Giddy, entitled ‘In the Shadow’, ‘Congo Landing’, and ‘Mary at Lochleven’. Goldie describes him as ‘that rare and valuable phenomenon, a genuine radio dramatist’, presumably as distinct from stage dramatists or short-story writers who adapted their works for the wireless. Each of the plays listed is good, she says, but more impressive is that each is a vast improvement on the one before, the sign of an increasing ‘mastery of radio technique’. But he is not solemn or pompous: ‘He is an entertainer, a teller of stories which have some thrill or excitement in them’. The first of those listed was about ‘ships waiting for a declaration of war’, the second about ‘an aeroplane crash in the jungle’ and the third about the escape of Mary, Queen of Scots, from a castle.

‘Off Finisterre’, however, is about the spirit of a young bride who died aboard ship as it was in the coastal waters of the title. Each time the vessel passes the same point, a fog seems to descend (not unusual in those parts) and her ghost is seen. Some misfortune always follows. She is seen in the play by ‘an impressionable young poet’. The story, says the reviewer, was ‘gripping and exciting’, and she praises too the production, by Peter Cresswell, which conveyed an ‘atmosphere of eeriness’, with a ‘very skilful handling of background noises, particularly . . . [the] balance of fog-horns and silences’, with the passengers wandering about the fog-bound ship, and their hushed conversations, fading in and out. Also impressive, she says, was the sparing use of the spirit’s voice, and the scene when her husband, returning from the East on the same ship, goes to meet her.

I do not think many radio plays from that period have survived as recordings or even as scripts, so this description of the spectral drama may well be all we have to remember it. Sometimes they might find published form, adapted as plays for amateur theatrical groups, but this does not seem to be the case for ‘Off Finisterre’ or indeed any other play by Giddy. His only publication in The British Library catalogue is a novel, Interval Ashore (1936), about a young naval officer rescuing White Russians from Odessa after the collapse of the Tsarist cause in the Russian Civil War.

Giddy was writing about what he knew because as a young officer, aged 19, he had taken part, as the second-in-command of a motor boat, in a daring raid of August 1919 to sink a Bolshevik battleship and other vessels off the coast of Finland. He was at first presumed killed in action, but had in fact been taken prisoner and was eventually released some months later. Probably therefore he also took part in the Black Sea episode described in his novel, or else knew officers who had.

Osman Cyril Horton Giddy was born on 24 April 1900 to Osman Horton Giddy (1867-1938) and Ruby Margaret Giddy (1876-1921) of Long Ditton, Surrey. His father was a solicitor. He attended Shrewsbury House Preparatory School, Surbiton, until 1912 and went from there to navy colleges until 1916, when he joined HMS Minotaur as a midshipman, and saw action at the Battle of Jutland. He was awarded the Distinguished Service Cross for his part in the 1919 action. He served in the navy in the Second World War too, and died on 7 January 1980, when he was living at The Esplanade, Worthing.

As well as his radio plays, Horton Giddy also wrote a few short stories and his stage play, Contraband, with a Ruritanian theme, was made into a 1934 Elstree Studios film, The Luck of A Sailor. Other radio plays, as well as those mentioned in the review, include a crime mystery, ‘My Life With Ernest Rule’, about a poisoner; and ‘Nobby Clark and the Parrot’ (1939), a nautical comedy. He was evidently a fairly prolific professional writer with a vivid imagination and a versatile pen.

‘Off Finisterre’ was first broadcast on 28 October 1936, with a cast of fifteen, and the programme note reads: ‘The entire action of the play takes place on board a liner crossing the Bay of Biscay, on the return voyage from the East.’ The characters include General Sir George Colley and his wife Lady Colley and son Derek, Dr Cameron, the ship’s doctor, a passenger called Ross (who may be the sensitive young poet mentioned), and various crew and stewards, plus a role simply described as ‘A Voice’, presumably the disembodied tones of the ghost. I‘m not sure how they got the sounds of fog-horns in the studio: they may have had recordings, but I like to think they rounded up a few itinerant tuba players to let loose at appropriate intervals.

There was a different performance of the play on Christmas Day 1948, in the Mystery Playhouse series, an interesting example of the association of ghost stories with the midwinter festival. Grace Wyndham Goldie’s keen description of the play and the production (she was not always so impressed by the radio dramas, and did not hesitate to say so) make it seem distinctly a loss if indeed nothing of the work has survived.

MV

Photograph of Horton Giddy: Shrewsbury House Roll of Service.

Thursday, July 18, 2019

Faber & Faber: A Biased History

The old saw goes something like this: History is written by the victors.  And if that isn't precisely correct, history, as written, is at least shaped by various prejudices. This is particularly true of literary history, and a newly published example is Faber & Faber: The Untold Story by Toby Fisher.

This book purports to tell the story of Faber & Faber from its founding in 1924 as Faber & Gwyer (it became Faber & Faber in 1929) to 1990.  It is basically an anthology of extracts from the publisher's (private) archive, compiled by Toby Faber, the grandson of the founder, Geoffrey Faber. In one sense it does just that, but it tells a very slanted tale, highlighting Toby Faber's view of Faber as "the home of literary Modernism" (104).  So if you're interested in T. S. Eliot, James Joyce, W.H. Auden, etc., you'll find much of great interest in this book.  If you are interested in the dynamics of literary publishing in the 1920s onward (the coverage of the early years through the Second World War is especially good), ditto. And it's nice to recall the days (now extinct) when an editor had the autonomy to publish almost anything, whereas nowadays everything is overseen by timorous editorial boards which are in turn dominated by the number-crunchers and marketing zealots obsessed only with immediate enlargements of the bottom line.

But if you are interested in the eclectic books that Faber published over the decades you won't find much here to satisfy your appetite.  Fantasy and supernatural literature, and science fiction, are given short-shrift.  If Faber's early fantasy novel Elnovia (1925) hadn't been written by founder Geoffrey Faber himself, I doubt it would even have been mentioned. (I reviewed Elnovia in my "Late Reviews" column in Wormwood no. 15, Autumn, 2010; my review is reprinted in my 2018 collection Late Reviews.)  Despite Richard de la Mare's central involvement with the firm for over four decades, the numerous Faber & Faber publications by his father, Walter de la Mare, are barely mentioned. (There is no mention at all of his brother Colin's single book, They Walk Again (1931), the anthology of weird stories that re-introduced William Hope Hodgson to the reading public.)

From scanning my own shelves for Faber titles I would have loved to read more about in this book, I find most aren't even mentioned at all.  There is a sort of shadow history of Faber & Faber that is completely neglected.  For example, I'd love to know more about the publication of Kenneth Morris's signal collection, The Secret Mountain and Other Tales (1926), beautifully illustrated in an art-deco style by K. Romney Towndrow.  Or of the publication of E.R. Eddison's Mistress of Mistresses (1935), of Donald Macpherson's two intriguing novels (see here), or of the last two novels of Charles Williams.

There is virtually nothing about science fiction in this book, though Faber & Faber had a long history of publishing good science fiction since the 1950s.  None of the many such writers they published are covered: Brian Aldiss, James Blish, Robert Holdstock, Gary Kilworth, or Christopher Priest, not to mention anthologists like Basil Davenport or Edmund Crispin.

So what we are left with in Faber & Faber: The Untold Story is a perfectly readable but heavily slanted and partisan book. Intriguing in some ways, yet disappointing in other ways.

Thursday, June 27, 2019

A Ghostly Company


A Ghostly Company is a small, friendly and informal group of ghost story enthusiasts who meet two or three times a year for weekends involving talks, story readings and visits to ancient places, but most of all good company.

Pilgrimages have been made to towns and cities linked to M R James and his successors, to William Hope Hodgson, Ramsey Campbell, and many others. The next two gatherings will be in Hereford in October and Chester in late March 2020, and the group is always open to suggestions for other places to visit.

Although most of these excursions are in Britain, the group has also had and is planning European weekends, and has overseas members who enjoy its publications.

The society also shares messages about relevant books, films and events, issues a newsletter and publishes The Silent Companion, a journal of new original supernatural fiction. New members are welcome. If you would like to share your enjoyment of ghost stories with like-minded enthusiasts, this could be just the group for you.

MV

Saturday, June 22, 2019

Wormwoodiana: The Tenth Anniversary of This Blog

Yes, it's hard to believe it, but the first two posts on this blog date from 22 June 2009, ten years ago.  Since then we've had some 575+ posts by Mark Valentine, myself, James Doig, and a number of other people (including guest posts).  So herewith a hearty thanks to all of the contributors to Wormwoodiana, and to our readers and commentators. 

Wednesday, June 19, 2019

Guest Post - Outsider Literature, Part 2, by R B Russell


Part One of this post suggested that Outsider Literature might follow rules set down by Art Brut and Outsider Art, which would mean that an Outsider Writer should be self-taught, compelled to write without thought of publication, and should not have been recognised by the literary establishment. Additionally, Outsider Writing should be at pains to keep itself free from writers who have simply failed to make the grade.

However, very few candidates for Outsider Writer status fulfil all of these requirements. Take, for example, the American Joseph Gould (1889-1957) who claimed to have written the longest book ever, An Oral History of the Contemporary World (only fragments of which have been found and published.) Gould was eccentric and often homeless, but he worked for the New York Evening Mail, and had his work commented on by both Edward J. O’Brien (editor of Best American Short Stories) and Ezra Pound.

These connections make him much less of an Outsider than, say, the Australian Sandor Berger, a character well-known in Sydney for walking around wearing placards and handing out leaflets with the message ‘Psychiatry is Evil’. (He arrived in Sydney in 1952 and died, aged eighty-one, in 2006.) During his time in Sydney, Sandor was driven to self-publish countless books and booklets, including poetry and his letters to newspaper editors. He doesn’t appear to have had any connections, or success, but nobody has seriously suggested that his work ‘makes the grade’.

The appreciation of any art is subjective, but in defining Outsider Literature a certain quality threshold is required, unless the writing is to simply be laughed at. This would suggest that Outsider Literature should exclude an author like the Irishwoman Amanda McKittrick Ros (1860-1939), who published at her own expense and who is described by the Oxford Companion to Irish Literature as ‘Uniquely dreadful’. She might be seen as the literary equivalent of the French philosopher Jean-Pierre Brisset (1837-1919) whose major self-published work presented the theory that man is descended from frogs.

A better candidate might be the British writer Anna Kavan (1901-1968), but, despite a troubled life, she was published several times by the very reputable publishing house of Cape, which, surely, makes her a literary establishment insider. Kavan is a good example of the problem facing Outsider Artists generally — they are often associated with unconventional life-styles, left-field ideas, elaborate fantasy lives and sometimes serious mental health problems. This gives rise to the suspicion that the writers/artists and their problems are more important than their work, and that there is a ‘freak show’ element to any interest in them.

The Pepsi-Cola Addict
by June Allison Gibbons, for example, is a self published novel that sells (if you can find a copy) for a very high price, but interest in the book stems mainly from the fact that its author was one of the ‘silent twins’ who were sentenced to indefinite detention in Broadmoor Hospital (for a few petty crimes) purely because of the girls’ refusal to communicate with others. By any standards, The Pepsi-Cola Addict is not very good, and surely the writing needs to be more important than the story of the writer (no matter how related these are.)

The authors above fulfil certain requirements of Outsider Writing, although not all of them. It is tempting to allow some leeway, not least in terms of the desire for publication. A compromise might be to allow within the classification books that are self- or vanity-published.

All of the above authors have had the term Outsider applied to them retrospectively by third parties, but what should we make of contemporary authors who claim, themselves, to be Outsiders? I am inclined to believe that an ambition to be an Outsider Writer is one of the qualities that should preclude inclusion within the classification.

I have come to few definite conclusions about the validity of the terms Outsider Writer or Outsider Writing, not least because there are some potential candidates who appear to break all the rules. A case in point may be Colin Wilson himself, whose book The Outsider is in some ways a progenitor of the nascent Outsider Writing movement. Famously, The Outsider was written in the British Museum Reading Room at a time when Wilson was sleeping rough on Hampstead Heath, but publication by Gollancz, critical acclaim and best-seller status brought him firmly within the precincts of the literary establishment. (For a short time he was considered one of the ‘angry young men’, alongside John Osborne and Kingsley Amis.)

However, Wilson’s career thereafter saw him move slowly into Outsider territory. He was driven to write and was widely-published, but fiction and non-fiction on subjects such as true crime, mysticism and the paranormal damaged his reputation as literary critic and philosopher. Books such as The Occult, A Historyy (1971) sold very well, but the critics generally disliked his work — Philip Toynbee described Wilson as ‘much battered by reviewers’. Critics have even gone back to find fault with The Outsider. Colin Wilson was slowly pushed to the margins, published by more and more specialist and esoteric publishers, and by the end of his life in 2013 he had become a cult figure, as far from the establishment as can be imagined.

To be taken seriously, Outsider Writing must establish what its requirements are. But, perhaps, its own rules will have to be broken, especially by genuine Outsiders.

R B Russell

Monday, June 17, 2019

Guest Post - Outsider Literature, Part 1, by R B Russell


A few years ago any use of the term Outsider with reference to literature would probably have been an allusion to Albert Camus and his 1942 novel L’Étranger, often translated as The Outsider, or to Colin Wilson’s 1956 study of existentialist literature of the same title which explored the idea of outsiders and their place in society. Of course, definitions vary widely, and outsiders have featured in all forms of writing down the ages, but Outsider Literature has recently become a term that some have applied not to characters or themes in books, but to certain authors.

One blog online has a post about Outsider fiction that describes it as: ‘. . . a cool new genre that we’re hoping will take the world by storm' (www.patricialynne.com, 12th August 2014). Lyndall Gordon’s book Outsiders: Five Women Writers Who Changed the World (2017), was widely reviewed and has led to some discussion of what really constitutes Outsiders. (After all, three of the writers—Mary Shelley, George Eliot and Virginia Woolf—were well-published in their time.)

Of more interest to readers and collectors of genre or non-mainstream writing is the use of the term Outsider with reference to curious books from the past that have gone unappreciated, especially when their authors have often lived non-conventional lives. Wormwood contributor Adam Daly has recently published two volumes of The Outsider-writer with The Paupers' Press, containing essays about authors whose obvious similarity is simply that they are not well-known in the mainstream. The term Outsider Writer is applied on Wikipedia to Jean-Pierre Brisset, although it does not yet hyper-link to a dedicated entry on the subject. However, an Outsider Literature/Writer page is inevitably on its way . . .

These different applications of the terms Outsider Literature or Outsider Writer appears to have been inspired, in part, by the Outsider Art movement, which has become a successful marketing tool promoted by specialist galleries, art fairs and magazines, and while it is still contentious, it has become widely accepted. It would appear to be a good model for assessing what constitutes an Outsider in literature, and it is worth offering a little background.

Outsider Art was a term first used by the critic Roger Cardinal (Outsider Art, Praeger Publishers, 1972) when searching for a synonym for Art Brut (itself coined by French artist Jean Dubuffet (‘Place à l’incivisme’, Art and Text, No. 27, December 1987–February 1988, p. 36), referring to art undertaken outside the purview of the art establishment. Dubuffet provided a definition of ‘art brut’ that is instructive, recognising only:

‘Those works created from solitude and from pure and authentic creative impulses—where the worries of competition, acclaim and social promotion do not interfere.’

Dubuffet argued that true art brut was ‘more precious than the productions of professionals,’ and the idea was taken up by the Outsider Art movement. However, appreciation of all art is to some degree subjective and the movement claims to be at pains to keep itself free of artists who have simply failed to make the grade. In the tradition of the established art world, certain respected galleries and critics have become gatekeepers, but that is itself problematic: it can be argued that the very term Outsider Art when conferred by this new establishment offers recognition to favoured artists and must therefore mean they have been gathered ‘inside’.

Outsider Literature does not yet have its gatekeepers, although there are some commentators, collectors, and book dealers who are beginning to recognise the classification. There is, as yet, no manifesto or definition, but, perhaps Outsider Literature can take its cues from Outsider Art (while recognising that they are not completely analogous—for example, the long tradition of Art Schools is not replicated in contemporary creative writing classes.)

One celebrated Outsider Artist who should be able to help us define the Outsider Writer is Henry Darger (1892-1973), because his drawings and watercolour paintings illustrate his posthumously discovered fantasy manuscript The Story of the Vivian Girls . . . —if he was an Outsider Artist, then he must also have been an Outsider Writer. Another recognised Outsider Artist who also wrote is Adolf Wölfli (1864-1930), and the examples of Darger and Wölfli suggests that the Outsider Writer should be defined by work that is self-taught (naïve), driven by a deep-seated need to write rather than publish, and it should not have been recognised by the literary establishment at the time of composition.

In addition to these considerations, to be taken at all seriously as a classification, Outsider Writing should be at pains to be like the Outsider Art movement and keep itself free from writers who simply fail to make the grade.

(Part Two of this blog post will consider a number of writers who might be considered Outsiders.)

R B Russell

Monday, June 10, 2019

Faunus - Arthur Machen Essay Prizes


The Friends of Arthur Machen have announced a competition for essays on Machen submitted to their journal, Faunus. There will be a £200 prize for the best essay, and two runner-up prizes of £100 each. All three prizes will also include a year's free membership of the Friends. It is open to non-members: anyone except Committee members of the Friends may contribute.

Essays should be a minimum of 4000 words, and may concern any subject likely to be of serious interest to members. The Faunus Editors, James Machin and Timothy Jarvis, will be the judges, and submissions should be made to:

faunus(dot)editor(at)gmail(dot)com (replacing the words in brackets by the relevant symbols)

MV

Saturday, June 8, 2019

The True Story of Lord Jim - Petronella Elphinstone


Turnstile One (1948), edited by V S Pritchett is an anthology of contributions to the New Statesman and Nation, mostly from 1931 onwards. It contains, under ‘Essays and Reviews’, a piece entitled ‘Tuan Jim’ by Petronella Elphinstone, from 1932.

This is an unusual piece of Conradiana. The five page sketch is an alternative version of Lord Jim (1900) in which the title character did not, as in the original story, abandon a ship full of pilgrims, but instead steered it safely into port, won praise for his coolness, continued his career in the merchant navy, and eventually settled on shore to run a ship’s chandler’s. It concludes, ‘This is the true story of Tuan Jim, as told me by himself.’ It is very nicely done.

The mystery is, who was the author? There is no Petronella Elphinstone in the catalogues of the major public libraries, so she probably never published a book. Her surname is that of an eminent line of Scottish nobles: but she does not seem to appear in the extensive peerage records for that house.

Her name, however, does occur in an unexpected context. A poem by Guy Davenport, ‘The Resurrection in Cookham Churchyard’, on Stanley Spencer’s celebrated painting of that scene (1924-7), lists in resonant phrases some of the supposed figures emerging from their graves. It includes the beautiful lines: ‘In pleated light and diamond bone/Comes Petronella Elphinstone.’

Most of the other characters in Davenport’s poem are well-known: they include the Tudor judge Sir Edward Coke; Karl Marx; John Ruskin; and Edward Lear. But no annotator, to my knowledge, is able to explain where he got the name of Petronella Elphinstone. Spencer’s painting does include portraits of some friends and contemporaries, and possibly Elphinstone was one of these. Or perhaps Davenport had read the New Statesman piece or some similar literary work and decided to make use of the author’s memorable name in his poem.

I have a feeling I am missing something obvious either about the author or her enjoyable piece of Conradiana. Any information or speculation will be welcome.

MV